
PC200 Pro-11K CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de charge maximale
11kW
Tension d'entrée
380 - 400V / 6 - 16A
Power Plug
(Système d'adaptateurs interchangeables)
(Système d'adaptateurs interchangeables)
- CEE 16A 5-pole 3-phase — inclus
- Schuko (Type E/F), 16A — vendu séparément
- Schuko (Type E/F), 8A — vendu séparément
- Type G (British), 13A — vendu séparément
- Type J (Swiss), 10A — vendu séparément
- Type L (Italian), 10A — vendu séparément
- CEE Blue 3-pin, 16A — vendu séparément
- Type 2 Plug, up to 16A — vendu séparément
Connecteur véhicule
Type 2
Garantie
2 ans
Longueur du câble
7,5 m
Méthode de contrôle
Sur l'appareil / À distance via l'application
Méthode d'accès
Plug & Charge / Application Wi-Fi
Module Wi-Fi
802.11b/g/n 2,4 GHz / Bande de fréquence 2412–2472 MHz
Connexion Bluetooth
BLE 5.0, 2,4 GHz, portée jusqu'à 10 m
Température de fonctionnement
-30°C to +50°C
Dimensions du chargeur
200 x 90 x 67mm
Poids
5,8kg
Écran d'affichage
3,5 pouces
Couleur du câble
Noir
Système de verrouillage
Bouton mécanique
Température de stockage
-30°C to +60°C
Humidité de fonctionnement
5% to 95%
Altitude maximale
< 3000m
Matériau du boîtier
Polycarbonate renforcé
Indice de protection
IP65
Dispositif différentiel résiduel
Type A + DC 6 mA avec surveillance du conducteur de protection
Conformité aux normes
EN IEC 62752:2024
EN IEC 61851
EN IEC 61000-6-1:2019
EN IEC 61000-6-3:2021
EN IEC 62196, RoHS
EN IEC 61851
EN IEC 61000-6-1:2019
EN IEC 61000-6-3:2021
EN IEC 62196, RoHS
Systèmes de protection
Protection contre les fuites
Protection contre les défauts de terre
Protection contre les surintensités
Protection contre les surtensions
Protection contre la surchauffe
Surveillance de la température de la prise
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les sous-tensions
Protection contre les surtensions
Protection contre les défauts de terre
Protection contre les surintensités
Protection contre les surtensions
Protection contre la surchauffe
Surveillance de la température de la prise
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les sous-tensions
Protection contre les surtensions
Questions fréquentes
Quelle est la différence entre le PC200 Pro-7K4 et le PC200 Pro-11K ?
Le 7K4 fonctionne en monophasé (230V, jusqu'à 32A) et délivre jusqu'à 7,4 kW. Le 11K fonctionne en triphasé (400V, jusqu'à 16A) et délivre jusqu'à 11 kW, mais est limité à 3,6 kW sur une prise monophasée.
Si votre domicile dispose d'une prise triphasée (courante en Allemagne, Autriche, Suisse et dans une grande partie de l'Europe du Nord), le 11K est le meilleur choix.
Si votre domicile dispose d'une prise triphasée (courante en Allemagne, Autriche, Suisse et dans une grande partie de l'Europe du Nord), le 11K est le meilleur choix.
Faut-il faire appel à un électricien pour utiliser le PC200 Pro-11K ?
Le PC200 Pro fonctionne en plug-and-charge — aucune installation nécessaire.
Nous recommandons toutefois de faire vérifier par un électricien qualifié que votre prise et votre câblage existants sont adaptés à une charge prolongée à courant élevé.
Nous recommandons toutefois de faire vérifier par un électricien qualifié que votre prise et votre câblage existants sont adaptés à une charge prolongée à courant élevé.
Puis-je l'utiliser sur une borne de recharge publique ou une wallbox ?
Oui, avec l'adaptateur Quick-Switch Type 2 (vendu séparément). Il prend en charge jusqu'à 11 kW en triphasé et jusqu'à 3,7 kW en monophasé.
Puis-je l'utiliser à l'étranger ?
Oui. La gamme d'adaptateurs Quick-Switch couvre les principaux types de prises européennes : Schuko (DE, FR, AT, NL et la majeure partie de l'Europe continentale), Type G (UK, Irlande), Type J (Suisse), Type L (Italie) et prises CEE industrielles. Choisissez l'adaptateur correspondant à votre destination.
Puis-je laisser le chargeur branché en permanence ?
Oui. Le chargeur ne délivre du courant que pendant une session active et se surveille en continu. Il est conçu pour une connexion permanente.
Fonctionne-t-il sans l'application ?
Oui. Branchez et chargez — aucune configuration d'application, aucun compte, aucun Wi-Fi requis. L'application Rheidon+ est optionnelle et offre des fonctions comme la recharge programmée, le contrôle à distance et les rapports d'énergie.
Que se passe-t-il si le Wi-Fi ou le réseau mobile est indisponible pendant la charge ?
La charge se poursuit normalement. Le chargeur bascule automatiquement en mode plug-and-charge. Les données de charge sont stockées localement (jusqu'à 10 000 sessions) et synchronisées avec l'application dès que la connexion est rétablie.
Puis-je utiliser les adaptateurs du PC200 Pro-7K4 avec le 11K, ou inversement ?
Non. Chaque modèle dispose de sa propre gamme d'adaptateurs dédiée. Les adaptateurs du PC200 Pro-7K4 ne fonctionnent qu'avec le 7K4 ; ceux du PC200 Pro-11K ne fonctionnent qu'avec le 11K. Ils ne sont pas interchangeables.
Comment le chargeur identifie-t-il l'adaptateur connecté ?
Chaque adaptateur intègre une puce qui identifie le type de prise et communique automatiquement la puissance maximale autorisée au chargeur. Aucune configuration manuelle n'est nécessaire.
Quelle puissance de charge puis-je obtenir avec chaque adaptateur ?
• CEE 16A 5 pôles triphasé : jusqu'à 11 kW
• Schuko 16A / CEE Blue 16A : jusqu'à 3,7 kW
• Type G 13A (UK) : jusqu'à 3,0 kW
• Type J 10A (CH) / Type L 10A (IT) : jusqu'à 2,3 kW
• Schuko 8A : jusqu'à 1,8 kW
• Type 2 (borne AC publique) : jusqu'à 11 kW (triphasé) / 3,7 kW (monophasé)
• Schuko 16A / CEE Blue 16A : jusqu'à 3,7 kW
• Type G 13A (UK) : jusqu'à 3,0 kW
• Type J 10A (CH) / Type L 10A (IT) : jusqu'à 2,3 kW
• Schuko 8A : jusqu'à 1,8 kW
• Type 2 (borne AC publique) : jusqu'à 11 kW (triphasé) / 3,7 kW (monophasé)
Combien de temps faut-il pour recharger complètement mon véhicule ?
Cela dépend de la capacité de la batterie de votre véhicule et de l'adaptateur utilisé. À titre indicatif : à 11 kW (CEE 16A triphasé), une batterie de 60 kWh passe de 20 % à 80 % en environ 3,5 heures. À 3,7 kW (Schuko 16A), le même cycle prend environ 10 heures — généralement la nuit.
Que se passe-t-il en cas de surchauffe du chargeur ou de l'adaptateur ?
Trois capteurs de température surveillent en continu le chargeur et les broches de l'adaptateur. En cas de température excessive, le courant de charge est réduit automatiquement. Si la température reste trop élevée, la session est suspendue jusqu'au retour à des conditions normales.
Le chargeur effectue-t-il un contrôle de sécurité avant chaque session ?
Oui. Un autotest vérifie la mise à la terre, les courants de fuite, la tension et l'état de la prise avant toute mise sous tension. Si un défaut est détecté, la charge ne démarre pas.
Dispose-t-il d'une protection différentielle (RCD) intégrée ?
Oui. Le PC200 Pro-11K intègre un interrupteur différentiel de Type A avec détection DC 6 mA et surveillance du conducteur de protection.
La plupart des installations domestiques modernes disposent déjà d'un différentiel dans le tableau électrique. Si c'est le cas, aucune action supplémentaire n'est nécessaire. En cas de doute, un électricien qualifié pourra vérifier rapidement votre installation.
La plupart des installations domestiques modernes disposent déjà d'un différentiel dans le tableau électrique. Si c'est le cas, aucune action supplémentaire n'est nécessaire. En cas de doute, un électricien qualifié pourra vérifier rapidement votre installation.
Le chargeur ne démarre pas la charge.
Vérifiez dans l'ordre :
1. Toutes les connexions sont bien en place — adaptateur au chargeur, adaptateur à la prise, connecteur Type 2 au véhicule.
2. Le chargeur est alimenté — l'écran doit s'allumer après branchement.
3. Aucun programme de charge ou limite n'est actif dans l'application Rheidon+.
4. Aucune restriction de charge n'est activée côté véhicule.
Si le problème persiste, contactez support@rheidon.com avec votre numéro de série.
1. Toutes les connexions sont bien en place — adaptateur au chargeur, adaptateur à la prise, connecteur Type 2 au véhicule.
2. Le chargeur est alimenté — l'écran doit s'allumer après branchement.
3. Aucun programme de charge ou limite n'est actif dans l'application Rheidon+.
4. Aucune restriction de charge n'est activée côté véhicule.
Si le problème persiste, contactez support@rheidon.com avec votre numéro de série.
La charge s'est arrêtée de façon inattendue.
Vérifiez si une limite de charge, un programme ou un plafond d'énergie est défini dans l'application Rheidon+. Vérifiez également si votre véhicule a interrompu la session (certains véhicules s'arrêtent à un niveau de charge défini). Si aucune de ces causes ne s'applique, contactez support@rheidon.com.
Je n'arrive pas à connecter l'application Rheidon+ au chargeur.
Assurez-vous que le chargeur est branché sur une source d'alimentation mais pas connecté au véhicule. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et restez à moins de 10 m. Fermez et rouvrez l'application. Si le chargeur n'apparaît pas, débranchez-le et rebranchez-le. Si le problème persiste, contactez support@rheidon.com.
Questions & Answers loading...